jueves, 25 de mayo de 2023

Phyllis Webb (Canadá, 1927-2021)

 

Informe de prisión

 


 
 
 
El ojo de Jacobo Timerman mira por el agujero y ve
otro ojo mirando por un agujero.

Estos agujeros están hechos en puertas de acero de celadas de prisión en Argentina.

Ambos ojos son cautelosos.
Desaparecen.

Timerman posa la mejilla sobre la puerta helada,
asombrado ante la sensación de espacio que experimenta —la alegría.

Vuelve a mirar: el ojo del otro está ahí,
luego se desvanece como una araña.

Retorna, se va, retorna.

Esto es un juego de escondite.
Esto es inteligencia con sentido del humor.
Timerman se suma al juego.

A veces dos ojos se encuentran justo en el mismo momento.

Esto es música. Esto es amor
jugando en mitad de una noche oscura
en una prisión en Argentina.

Mi nombre es Jacobo dice un ojo.
El otro ojo dice algo, pero Jacobo no puede cogerlo del todo.

Ahora aparece una nariz en el campo de visión
de Timerman. Frota los bordes fríos del agujero,
un frote de amor para Jacobo.

Esto es un beso, decide, una caricia,
una emanación de la ternura de la soledad.

En esta prisión todo está alimentado eléctricamente
en pro de la eficacia y el dolor. Pero también la ternura es
una luz y una sacudida.

Un ojo, una nariz, una mejilla posándose contra una puerta de acero
en mitad de la noche oscura.
Estas son partes de cuerpos, partes de lenguaje,
diciendo,
estoy contigo.
 
 
 

Phyllis Webb, incluido en Antología de la poesía anglocanadiense contemporánea  (Los libros de la frontera, Barcelona, 1985, selec. y trad. de Bernd Dietz)
 
 
(Fuente: Asamblea de palabras)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario