domingo, 15 de octubre de 2017

Mario Montalbetti (Perú, 1953)


Ahmet

es una producción peruano-iraní
[14 versos]


la casa en la que entró me entristece Ahmet encontró a la mujer

Ahmet entró a la casa encontró a la mujer

el perro admito haber matado al perro ladra me entristece

la casa me entristece amargamente Ahmet entró en ella la mujer ya estaba adentro

me entristece el perro junto a la mujer la casa Ahmet entró en ella

¿qué perro qué casa qué mujer me entristece perder?

Ahmet amargamente me hace llorar haber perdido la casa

¿cuándo me entristeció luego de admitir haberla perdido al perro haberlo matado?

¿cuándo dijiste haberlo perdido admitido que está ladrando te entristece junto a la mujer?

Ahmet amargamente entró a la casa en ese momento junto a la mujer está ladrando
me entristeció haber perdido el perro está ladrando admitido haberlo matado está junto a la mujer la casa en la que entró Ahmet

es tarde la curvatura del higo se dibuja junto al ladrido en la casa amargamente me entristece

lo único visible es la curvatura del higo

lo único visible es tarde



sábado, 14 de octubre de 2017

Osvaldo Lamborghini


EL JUKY


Le tengo terror a los demonios
quiero decir a los domingos
¡Querida!
La delicia se transformó en pura delicadeza
y la voluptuosidad: pudor.
A la gacela le crecieron alas.
Moteada de almíbar para las noches
¡Dulzura!

en las horas matinales o medios días
se sala: igual al hornero, a Lugones,
limpia su casita.
¡Muñeca!
Es bueno irse a un país donde hay muchos troncos
y donde la “o” es un círculo, letra alguna,
pero
¡Piba!
si esos témpanos hablaran
esta pampa te diría
¡Otro hombre!
Y seguramente voy a matarlo con tus propias manos.

***


Y sin embargo soy Edipo
Un Edipo que besa los pies de su madre ahorcada
Que se cuelga de sus piernas para detener el bamboleo de ese cuerpo
Que cuelga de una cuerda
Y arrodillado
Lengüetea Lame
Con su única lengua
Lenguaje posible
La vagina todavía tibia de su madre ahorcada
en el momento crucial.
 
***
 
 
Ligeras ganas de introducir pasmado
el remanido pene en la pátina vagina
y adorar luego la bóveda celeste.
Venían los griegos, esos niños inocentes de la peste.
Encendían el fuego y escupían las espinas,
no en un cuarto de hotel, no en éste,
que a manzana huele y a pornoshow deshabitado
por la más linda, por ella,
por la más bella,
por la más trina,
por la joya:
Helena, Helena de Troya,
Madre de Dios y bailarina.

El éxtasis y la dosis y la rima
y una clase de zorrino ensimismado
que igual tendré que dar mañana a pesar del pico.
Me gustaría ser judío
y mañero y transexual como el Espíritu,
y no este zorzal, este aeda marcado,
que huele a horror aunque se disfrace de Cupido.

miércoles, 11 de octubre de 2017

Diego Brando (Argentina, 1987)

 

Poemas inéditos



Me pregunto si duermen en la madrugada
los pasajeros del tren que avanza
en las cercanías del barrio.
Dentro de la casa se mueven
los vidrios de las ventanas,
las botellas de vodka y whisky
y las cenizas amontonadas
en ceniceros de madera.
Eso sin contar nuestras pobres cabezas
quemadas por la voz de un noticiero
que habla de restos de aviones en un pantano.
Alguien canta y repite para sí
una canción de moda
y los mosquitos succionan nuestra sangre
sin perturbarse.
Después de todo
también nosotros viajamos a la velocidad de la luz
hacia el norte.
Aunque no lo tengamos.

sábado, 7 de octubre de 2017

Silvia Nieva

La fábrica de hielo


"¿Se comen las hormigas a sus hermanas muertas?
¿Les llevará la evolución a inventar armas?
¿Usarán la poesía para narrar hazañas épicas?
O seguirán en fila como nosotros,
acatando su lugar
aparentemente delante,
aparentemente detrás,
en un afán de búsqueda del mismo alimento.
Mover una migaja como un sofá
y mudarse una y otra vez
por miedo al exterminio.
Ser hormiga hoy.
Levantarse,
romper el trayecto,
encontrar el pie que pisa
y morderlo tantas veces
que el dolor lo paralice.
O quedarse.
Seguir la línea,
habitar el agujero."





E. E. Cummings (EEUU, 1894 - 1962)

 

tenés que ser al amor lo que la lluvia es a los colores

Autorretrato, óleo. Cummings en los 50. Cortesía de Nancy T. Andrews


tenés que ser al amor lo que la lluvia es a los colores; crear-
me gradualmente(o como estas ahora emergentes
colinas inventan el aire)
                                       respirá simplemente cada cómo mío
mi tembloroso dónde y mi aún invisible cuándo.       Esperá

si no soy un corazón,porque al menos lato
-pensá siempre que me voy como un sol que debe irse
a veces,para que la tierra parezca alegremente firme para vos:
acordate(como esas perlas que rodean y más esta garganta)

me visto con tus más queridos temores más allá de esto que no cesa

(ni una sílaba del ansioso oscuro enorme corazón
del lenguaje ha perdido o ganado con la culpa o la alabanza)
pero muchos pensamientos morirán si no nacieron del sueño
mientras las alas le daban la bienvenida al año y los árboles bailaban(y supongo

que aunque el deseo y el mundo caigan,un poema sin embargo va a nadar




Versión de Tom Maver

ººººººº



be unto love as rain is unto colour;create
me gradually(or as these emerging now
hills invent the air)
                                breathe simply my each how
my trembling where my still unvisible when.       Wait

if i am not heart,because at least i beat
-always think i am gone like a sun which must go
sometimes,to make an earth gladly seem firm for you:
remember(as those pearls more than surround this throat)

i wear your dearest fears beyond their ceaselessness

(nor has a syllable of the heart’s eager dim
enormous language loss or gain from blame or praise)
but many a thought shall die which was not born of dream
while wings welcome the year and trees dance(and i guess

though wish and world go down,one poem yet shall swim

domingo, 1 de octubre de 2017

Nanao Sakaki (Japón, 1928 - 2008)



EN UN CÍRCULO...



En un círculo de un metro de ancho
te sientas y oras y cantas.
En un refugio de diez metros de ancho
duermes bien y la lluvia te arrulla una canción de cuna.
En un terreno de cien metros de ancho
siembras arroz y crías cabras.
En un valle de mil metros de ancho
recoges leña, agua, y granos silvestres.
En un bosque de diez kilómetros de ancho
juegas entre zorros, halcones, víboras y mariposas.
En un país montañoso
de cien kilómetros de ancho
se cuenta que alguien vive con serenidad.
En un círculo de mil kilómetros
visitas arrecifes de coral en verano
o hielos que flotan en los mares invernales.
En un círculo de diez mil kilómetros
deambulas por cualquier rincón de la Tierra.
En un círculo de cien mil kilómetros
nadas en un mar de estrellas fugaces.
En un círculo de un millón de kilómetros
entre flores esparcidas de mostaza amarilla
ves la Luna al oriente y el Sol al poniente.
En un círculo de diez mil millones de kilómetros
saltas fuera del mandala del sistema solar.
En un círculo de diez mil años luz
la galaxia florece resplandeciente en primavera.
En un círculo de mil millones de años luz,
Andrómeda se disuelve, pequeña flor de guinda que pierde sus pétalos.
Y ahora, dentro de un círculo de diez mil millones de años luz,
se desmorona toda noción de tiempo y espacio
y de nuevo te sientas y oras y cantas.




(Del muro de Victor Pássaro)


Carlos Morales del Coso (España, 1959)


Sabiduría
A Guillermo  Carnero
Sabemos bien los pájaros que las palabras vienen
como las hojas muertas
a plantar su delirio en nuestro pico.
Colgados de un cordel los pájaros sabemos
que las palabras vienen con gesto mendicante
y en la cauda se ponen y cuélganse en el aire
donde fray Luis aprieta la su arpa
y a secar don Dante pone
su roja
         mandolina.
Ignoran las incautas que son otros los tiempos.
Si ellas supieran, si en consideración tomaran
los áulicos graznares y el cemento,
renunciarían a su plato de comida
y huirían de la farsa entre las rosas
do no hubiera ramas,
do no hubiera nidos,
do no hubiera pájaros y sólo Dios cantara.




(De Poesía del Toro de Barro)