miércoles, 31 de mayo de 2023

Marusa Krese (Liubliana, Eslovenia, 1947-2013)

 

ME ENCERRÉ EN MÍ MISMA...

 

Me encerré en mí misma y busqué palabras.
Palabras verdaderas, palabras para mi gente.
Para mi hermana, para mis hijos.
Y para los suyos.
 
Busco palabras. Sola.
Busco palabras que lo digan todo.
Esas pequeñas, las únicas.
Sencillas y cortas.
 
No sé qué está ocurriendo.
¿Será, quizá, que ya me estoy yendo?
No consigo encontrar las palabras.
Mis palabras, esas verdaderas.
 
No puedo partir sin ellas.
 
 
_________________________
en "Kataložni Zapis", Univerzitetna Knjižnica, Liubliana, 2013. Trad. del esloveno al inglés, Tina Mahkota. Versión del inglés al castellano, Jonio González. 
 
 

I enclosed myself and looked for words.
For real words, words for people who are mine.
For my sister, for my children.
And for theirs.
 
I’m looking for words. On my own.
I’m looking for words that say everything.
Those little ones, the only ones.
Simple and short ones.
 
I don’t know what is happening.
It can’t be that I’m departing already?
I can’t find the words.
My words, those real ones.
 
I cannot depart without them.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario