sábado, 28 de enero de 2023

Stanley Moss (Nueva York, EEUU, 1925)

 

DÍA LUMINOSO

 

Esta mañana canto: Hola, hola.
Proclamo el día luminoso del alma.
El sol es un buen compañero,
el demonio es un buen tipo, sé que hoy no habrá muertes.
Vivo porque vivo. No muero porque no puedo morir.
Bajo el sol de la Toscana Masaccio
pintó su convicción de que la sombra de san Pedro
curó a un inválido, devolviéndole la vista.
He sobrevivido a ochenta y cinco veranos. Camino bajo el sol.
En mi jardín, la muerte interroga cada raíz, las flores responden.
Sé que la negra noche del alma
no necesita el ojo de Dios,
igual que un mendigo no necesita una mano o un cacharro.
 
 
 
__________________
en "Not All Men's Hearts Alike", Seven Stories Press, Nueva York, 2011. Versión de Jonio González. 
 
 

BRIGHT DAY

 
I sing this morning: Hello, hello.
I proclaim the bright day of the soul.
The sun is a good fellow,
the devil is a good guy, no deaths today I know.
I live because I live. I do not die because I cannot die.
In Tuscan sunlight Masaccio
painted his belief that St. Peter’s shadow
cured a cripple, gave him back his sight.
I’ve come through eighty-five summers. I walk in sunlight.
In my garden, death questions every root, flowers reply.
I know the dark night of the soul
does not need God’s eye,
as a beggar does not need a hand or a bowl.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario