TE DEUM
No canto
por las victorias
pues no tengo,
sino por el sol cotidiano,
por la brisa,
por la generosidad de la primavera.
No por la victoria
sino por el trabajo ya hecho del día,
tan bien hecho como pude.
No por un lugar en el estrado
sino en la mesa cotidiana.
(Traducción de José Luis Justes Amador)
Te Deum
Not because of victories
I sing
having none,
but for the common sunshine,
the breeze,
the largess of the spring.
Not for victory
but for the day's work done
as well as I was able;
not for a seat upon the dais
but at the common table.
(Fuente: La biblioteca de Narcelo Leites)
No hay comentarios:
Publicar un comentario