PARADA
Nos detuvimos en un pueblo el anfitrión
ordenó sacar la mesa al jardín la primera estrella
se encendió y apagó partíamos el pan
un llanto pero llanto de niño además de bullicio
de insectos de gente el denso olor a tierra
los que se sentaban de espaldas al muro
veían la colina —ahora lila— de las horcas
en el muro espesas las hiedras de las ejecuciones
comimos abundantemente
como siempre que nadie paga
_____________________
en "Poesía completa", Lumen, Barcelona, 2012. Trad. del polaco, Xaverio Ballester. En la imagen, Zbigniew Herbert (Lvov, Polonia, 1924-Varsovia, Polonia, 1998 / Diario de Sevilla)
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario