viernes, 28 de mayo de 2021

Mina Loy (Londres, 1882 - Aspen, Colorado, EEUU,, 1966)

 

 

“The Starry Sky” de Wyndham Lewis

 

quién alzó
estas rocas de humana niebla

sobrevivientes piramidales
en el ciclorama del espacio

En el
austero teatro del Infinito
…………..los fantasmas de las estrellas
interpretan la “Presencia”

Sus célibes sombras
caen
sobre la antigua radiación
de soles y lunas

— Los nervios del Cielo
resistiéndose
a las antenas
del intelecto
los rayos
que atraviesan
el corazón nocturno
Los etéreos ojos de los ángeles
el sublime
experimento del puntillismo
desvanecido

Los celestiales invernaderos
florecidos con luz
todos apagados

Envidiables inmigrantes
hacia la pura dimensión
inmune ….serena
devoradores de los luceros del alba de Job

Los siete días de Jehová
se pierden en silenciosas viseras
de geométricas Quimeras

Las Nirvánicas nieves
derivan — — —
en imágenes deterioradas del cielo

 

 

_

“The Starry Sky” of Wyndham Lewis

 

who raised
these rocks of human mist

pyramidical survivors
in the cyclorama of space

In the
austere theatre of the Infinite
the ghosts of the stars
perform the “Presence”

Their celibate shadows
fall
upon the aged radiance
of suns and moons

The nerves of Heaven
flinching
from the antennae
of the intellect
the rays
that pierce
the nocturnal heart
The airy eyes of angels
the sublime
experiment in pointillism
aded away

The celestial conservatories
blooming with light
are all blown out

Enviable immigrants
into the pure dimension
immune serene
devourers of the morning stars of Job

Jehovah’s seven days
err in your silent entrails
of geometric Chimeras

The Nirvanic snows
drift — — —
to sky worn images

 

***

Trad. Camila Evia

(Fuente: Buenos Aires poetry)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario