TAL VEZ EL ALMA...
Tal vez el alma es divina, pero no es indispensable,
como el cuerpo, en el que mora y que es su ocasión.
Desde la primera infancia ese cuerpo es la prisión
para finalmente endurecerse en las formas más raras,
desde pájaro melodioso hasta las peores iguanas;
pero siempre incomodísima pues no logra escapar
de un cuerpo inadecuado y siempre menos fuerte,
que provoca desordenes difíciles de curar,
las complicadas neurosis que aceleran la muerte.
__________________________________
de "Luoghi comuni", en "Poesie", Adelphi Edizioni, Milán, 1993. Traducción de Jorge Aulicino en Otra Iglesia Es Imposible, campodemaniobras.blogspot. En la imagen, Juan Rodolfo Wilcock (Buenos Aires, Argentina, 1919-Lubriano, Italia, 1978) por Anatole Sademan.
Forse l'anima è divina, ma non è indispensabile
quanto il corpo in cui dimora e ch'è la sua cagione.
Dalla prima infanzia in poi questo corpo è la prigione
dell'anima che fermenta como una massa malleabile
per finalmente impietrirsi nelle forme più strane,
dall'uccello melodico fino alle peggiori iguane;
me sempre scomodissima perchè non riesce a uscire
da un corpo inadeguato e sempre meno forte,
il che provoca disordini difficili da guarire,
le complicate nevrosi che accelerano la morte.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario