jueves, 9 de enero de 2025

Tong-Ju Yun (윤동주, Jilin, China, 1917-Prisión de Fukuoka, Fukuoka, Japón, 1945)

 Puede ser una imagen de una persona

 

 

AUTORRETRATO

 

Bordeando la montaña he llegado a un pozo solitario junto al arrozal
y me inclino para asomarme a él.
 
En su fondo veo una luna clara, estelas de nubes que pasan,
un cielo luminoso y una brisa azul. Es otoño.
 
Hay un hombre.
Sin saber por qué, comienzo a odiarlo. Me vuelvo.
 
Al alejarme pienso, siento lástima por el hombre.
Regreso, miro de nuevo el fondo y el hombre sigue allí.
 
Me alejo otra vez porque vuelvo a odiarlo.
Al alejarme comprendo que lo añoro.
 
En su fondo veo una luna clara, estelas de nubes que pasan,
un cielo luminoso y una brisa azul. Es otoño,
y, como un recuerdo, allí queda el hombre.
 
 
_____________________
en “Cielo, viento, estrellas y poesía”, Verbum, Madrid, 2000. Trad. del coreano de Kwon Eun-Hee y Yoon June-Sick. En la imagen, Tong-Ju Yun (윤동주, Jilin, China, 1917-Prisión de Fukuoka, Fukuoka, Japón, 1945 / The Kukmin Daily)
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario