domingo, 30 de noviembre de 2025

Gabriel Gómez

 

 

Lo que se pierde con la traducción

 

El parentesco con estos humanos
que me hablan de frente
es una telaraña contra el techo.
Es una economía de satélites, un cosmos
en el que las revisiones pareciera
que ocurren sin darnos privilegios
de testigos. Una época curiosa,
en la que las estrellas de modesto semblante
se arrullan en lo inmenso y reflejan
la muerte como una enfermedad infantil que a pesar
de la socioeconomía
sigue siendo un flagelo,
definitiva como la pintura que va descascarándose
y obtiene una lejana 
comprensión de una mancha
que se derrama de su propio centro
donde parece resonar un núcleo
tremendo que interpreta sus palabras
con extrañísima electricidad

 

(Fuente: Ezequiel Zaidenwerg Dib) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario