domingo, 30 de marzo de 2025

Juan Ojeda (Chimbote, 1944 - Lima, 1974)

 

Le soleil est devenu noir

 

“¿Cómo es mi vida? ¿Existe mi vida?” he oído clamar
En los desiertos del tiempo, y era una voz fina
Como volcada sobre sí misma, aire desgajado de la desesperación.
Al descender a suelos más tristes que la transparencia
Sólo se oye este renunciar a la vida, hay voces o músicas
Que te preguntan: “¿Cómo es mi vida?”
Y no sabrías responder,
Porque estamos urdidos de sueños y no podemos despertar.
 
El mundo discurre cantando una patria oculta,
Y somos este gran sueño, estos rostros que anhelan
Y convendría olvidarnos de nosotros mismos,
Porque heredar este sonambulismo es desangrar.
 
¿Desde dónde se erige nuestro idioma, tierra herrumbrada?
 
Un niño eleva sus brazos al tocar el aire estricto,
Pero el estremecimiento es recordar.
 
Habrá un día gozoso, nuestros cuerpos serán ajenos
Y podremos deambular sintiéndonos en nuestro propio borde.
Oh, alma mía, renuncia.
Diremos entonces que el alto fuego
Se nutría, ávido de perderse, de lastimadas llamas.
 
¿No observabas la quietud de los objetos
Ese contentarse en un tierno espacio mudo?
Es que hemos perdido el sentido de los signos.
 
El mundo ya no habla.
¿Serenos nacen quienes percibieron?
A veces sorprendemos, pavorosos, la ciencia del orbe
En la conversación hastiada de las gentes.
¿Sabrán?
Acaso secretamente se angustian del mundo,
Y las fiestas que erigen son maneras de un trato doloroso
Porque estar en la vida, saberse, nunca es nombrado.
 
Así, pues, destrúyete aire o rostro impalpable
Y sobre este camino que es ir a nada
Reconcilia tus sueños unta tus ojos
Con la niebla del tiempo que el mundo se disipa.
 
Nuestra única sabiduría es el no saber
Y contemplar, tensos, el vivir fuera de la vida.
 
 
 
(Le soleil est devenu noir/ Juan Ojeda).
Poema inédito publicado en Auki N°4, agosto de 1976.
 
Puede ser una ilustración de texto que dice "AUKI Año2 N°4 Ag.7 76"
 
 
(Fuente: Luis Auki / vía Reynaldo Jiménez)

No hay comentarios:

Publicar un comentario