viernes, 28 de marzo de 2025

Elizabeth Robinson (Denver, EE. UU., 1961)

 Puede ser una imagen en blanco y negro de 1 persona y sonriendo

 

 

MENDIGO

 

"No trates de cambiar mis convicciones; estoy lúcido."
Si no te entrego la camisa que tengo puesta,
al menos puedo pararme en la esquina y
volverla del revés para ti.
Estás invitado a ver la furia de la persona que una vez
vivió dentro.
Pero mientras te prometo esto, siento
que me ahoga la fatiga,
el trabajo de hablarte a ti
que ya no estás.
Sólo recuerdo mi voz cayendo en tu mano extendida.
No existía más que mi promesa:
la prenda de tu mano extendida
dentro de la prenda de mi palabra, una distorsión.
Ahora espero que un día de estos te levantes de la sucia cuna
que he imaginado para ti. Lázaro, mi amado,
cuyo nombre he supuesto, cuya génesis cae
antes que mi triste tartamudeo mientras mi voz te alza
con la mano equivocada, gritando, "¡Levántate, Lucifer!"
 
 
 
__________________________
en "The Brooklyn Rail. Critical Perspectives on Arts", septiembre de 2007. Véase también, "The Orphan & Its Relations", Fence Books, Albany, 2008. Versión de Jonio González. En la imagen, Elizabeth Robinson (Denver, EE. UU., 1961 / The Rumpus)
 
 
 

BEGGAR

 

“Don’t try changing my convictions; I’m lucid.”
If I don’t give you the shirt off my back,
at least I can stand on the street corner and turn it
inside out for you.
You are invited to see the dander of the person who once
lived inside.
But even as I promise this, I feel
fatigue smothering me,
this labor of speaking to you who
are no longer.
I remember only my voice falling into your outstretched hand.
There was only my pledge:
the garment of your hand put asunder
inside the garment of my word, a garble.
Any day now I expect you to rise off the dirty cot
I’ve imagined for you. Lazarus, my beloved,
whose name I’ve surmised, whose genesis falls
before my sad stutter as my voice lifts you
with its mistaken hand, crying, “Get up, Lucifer!”
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario