domingo, 24 de mayo de 2020

Stéphane Mallarmé (Francia, 1842 - 1898)



Canto del Bautista

El sol que su detención
Sobrenatural exalta
Vuelve a caer prontamente
Incandescente

Siento como si en las vértebras
Tinieblas se desplegasen
Todas estremecimiento
En un momento

Y mi cabeza surgida
Solitaria vigilante
Al triunfal vuelo veloz
De esta hoz

Como ruptura sincera
Bien pronto rechaza o zanja
Con el cuerpo inarmonías
De otros días

Pues embriagada de ayunos
Ella se obstina en seguir
En brusco salto lanzada
Su pura mirada

Allá arriba donde eterna
La frialdad no soporta
Que la aventajéis ligeros
Oh ventisqueros

Pero según un bautismo
Alumbrado por el mismo
Principio que me comprende
Una salvación pende.




Traducción de Rosa Chacel






Cantique de saint Jean


Le soleil que sa halte 
Surnaturelle exalte 
Aussitôt redescend
Incandescent

je sens comme aux vertèbres 
S’éployer des ténèbres 
Toutes dans un frisson
A l’unisson

Et ma tête surgie 
Solitaire vigie 
Dans les vois triomphaux
De cette faux

Comme rupture franche 
Plutôt refoule ou tranche 
Les anciens désaccords
Avec le corps

Qu’elle de jeûnes ivres
S’opiniâtre à suivre
En quelque bond hagard
Son pur regard

Là-haut où la froidure 
Éternelle n’endure 
Que vous le surpassiez
Tous ô glaciers

Mais selon un baptême
Illuminée au même
Principe qui m’élut
Penche un salut.




(Fuente: Biblioteca Ignoria)

No hay comentarios:

Publicar un comentario