sábado, 10 de enero de 2026

Sándor Petöfi (Hungría, 1823 - 1849)

 

 

«El pueblo»

Traducción Andrés Simor y Eliseo Diego
 




 
 
 
Con una mano en el arado
y Ia otra al arma prendida,
va el pobre, buen pueblo andando,
sangre o sudor derramando
mientras le dure la vida.

¿A qué el sudor que le corre?
Si todo lo que quisiera
para cubrirse o comer,
de sí misma, puede ser
que madre tierra le diera.

Y si el enemigo viene,
¿a qué la sangre, la espada?
¿Por la patria?… ¡Si es un hecho
que donde hay patria hay derecho
y el pueblo no tiene nada!



1846





en Asalto al cielo, Editorial Arte y Literatura, Cuba, 1975


(Fuente: Descontexti)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario