"Una niña-naranjo"
El alba clarea. ¡Se diría que el cielo envejece
Por una sien! ¿O es que acaso duré demasiado?
Espero que haya más días en la tierra.
Que el sol abra el mundo con su manojo de rayos.
Y he aquí:
Que cada cosa ya desfila tan familiar,
Cada grito, cada brote de vida:
El pájaro que mide su peso
en la rama;
Y la chiquilla pura de blancos dientes
Que se descubre de pronto cual naranjo de maduros frutos
en el camino.
¡Y su vestido bate tan fuerte al viento que pudiera echar a volar!
Jean-Baptiste Tati Loutard en L'envers du soleil (1970), incluido en Diwan africano. Poetas de expresión francesa (Editorial Arte y literatura, La Habana, 1988, selec. y trad. de Rogelio Martínez Furé).
(Fuente: Asamblea de palabras)

No hay comentarios:
Publicar un comentario