
TRES POEMAS ANAGRAMÁTICOS
LAS EXTRAÑAS AVENTURAS DEL SEÑOR K
Hace frío. Los cuervos charlan alrededor del lago.
El ciervo y el mirlo toman el té. El cuervo, profeta
de las desgracias al atardecer. Primeras estrellas.
¡Habla, K!
El primer sapo ha muerto tristemente en Hik.
Cerca, el sueño del asno habla.
Al pobre señor K le sangra la nariz. Lago
oscuro, lago del cuervo. Respirar
significa vivir, significa escalar sueños
de extrañas aventuras. ¿Ésas, señor K?
(Ile de Ré, 1964)
GRIMORIOS DE BRUJAS
Siembro la blanca nada
ay, el blanco es nada. Arrepentimiento
del humo blanco puñalada de seda
de la indulgencia. La dulzura es
como lo blanco. Gritos: ¡No lo hagas!
¡Ella es mía! ¡Conviértete dulce noche!
AMAMOS LA MUERTE
El rojo ensarta el cuerpo,
el pan se transforma en pena,
no es el final, el hacha
está viva. Nosotros, tu muerte,
tejes a tu Lot
en la tierra. Mensajero salvaje
amamos la muerte.
(Berlín, 1953-1954)
________________________________
en "Nine anagramatic poems", en www.pierrejoris.com. Versiones del alemán al inglés de Hans Bellmer y Pierre Joris. Versiones del inglés al castellano, Eduardo Conde. La imagen, "Ubu", Unica Zürn, 1954.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario