viernes, 30 de mayo de 2025

Alice Notley (Arizona, EEUU, 1945 - 2025)

 

La dicha del mundo

Los hombres & mujeres cantaban & tocaban
duermen cantando, qué podría decir de la gente 
más conmovedora la del mayor glamour
la más solitaria la más codiciada del planeta
esos poetas completamente hermosos
desolados bañados en oro, la muerte
es una poderosa emoción instintiva:
¿pero quién se querría librar
de un esqueleto de plata? Piedras preciosas
& jarritos –esta calavera 
es Helena– ¿quién no 
se querría librar del
Libro del conocimiento? ¿Por qué
debería una doncella yacer en un páramo
durante siete noches & un día? Y
él es una doncella, lo es & ella
en el pasto la flor el ramillete
donde yacen comiendo prímulas
enloquecides de tristeza & todas
las bellezas de antaño: todo poeta es
una hermosa chica humana destinada a morir.

Traducción de Ezequiel Zaidenwerg Dib

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario