"El autobús de la pesadilla"
Los vi rellenar bolsas de plástico con los cuerpos de mis tías
En las esquinas de las bolsas se anega su sangre aún caliente
(Pero no tengo ninguna tía)
Supe que asesinaron a Natasha mi hija de tres años
(Pero no tengo ninguna hija)
Me dijeron que violaron a mi esposa que arrastraron su cuerpo por las escaleras
que la tiraron a la calle
(Pero ni siquiera estoy casado)
De hecho esos son mis anteojos
esos que fueron aplastados por sus botas
(Pero jamás he usado anteojos)
Me quedé a dormir donde mis padres y tuve un sueño sobre una casa
Al despertar miré a mis hermanos
suspendidos en la horca
del techo de la Iglesia de la Resurrección
El Señor dijo inmisericorde: este es mi propio sufrimiento
Junté el orgullo que les quedaba a los ahorcados
respondí: en mi opinión es el nuestro
El dolor alumbra todo y yo lo amo más que a mis peores sueños
No voy a huir al norte
Señor
no me cuentes entre los refugiados
En breve continuaremos este informe
Debo dormir ahora
no sea que pierda el autobús de pesadilla
que se dirige a Sabra y a Shatila
Najwan Darwish, incluido en Círculo de poesía (México, 7 de mayo de 2023, trad. de Alí Calderón).
(Fuente: Asamblea de palabras)
No hay comentarios:
Publicar un comentario