MI CHOZA DE PAJA
MI CHOZA DE PAJA
Mi choza de paja
el cielo entero
es su techo
las montañas su cerco
y por jardín
tiene el mar
Yo estoy dentro
sin nada
ni siquiera una bolsa
y aun así hay viajeros
que dicen "Está escondido
detrás de una puerta de bambú"
***
VISITANDO MI VIEJA CHOZA AL FINAL DE LA PRIMAVERA
VISITANDO MI VIEJA CHOZA AL FINAL DE LA PRIMAVERA
Hace tiempo viví
durante años
en esta playa
ahora vengo
a caminar por ella
como quien la visita
Los árboles en torno a la choza
todavía se acuerdan de mí
y el verdor
que regresa tras las flores
me ofrece una vez más
lo que queda de la primavera
_________________
en "Sun and Midnight. Poems and Sermons", North Point Press, San Francisco, 1989. Trad. del japonés al inglés, W. S. Merwin y Soiku Shigematsu. Versiones del inglés al castellano, Jonio González.
_
MY THATCHED HUT
My thatched hut
the whole sky
is its roof
the mountains are its hedge
and it has the sea
for a garden
I’m inside
with nothing at all
not even a bag
and yet there are visitors
who say “It’s hidden
behind a bamboo door”
***
VISITING MY OLD HUT IN LATE SPRING
VISITING MY OLD HUT IN LATE SPRING
At one time I lived
for several years
on this beach
now I come
wandering along here
as a visitor
The trees around the hut
still remember me
and the green
that returns after the flowers
offers me once more
what is left of the spring
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario