DOS POEMAS
Juego a la pelota con las granadas.
Al borde del camino
tan pálido
El retrato está muerto de una estrella de sangre
Llora por tu amante
que nunca volverá
***
Esas manzanas
y la blancura de la compotera
La punta del cuchillo ha abierto una herida
Tu ropa interior levantada
aparece el seno
La luna
Los labios
Mi deseo nocturno revive
___________________
en "Céline Arnauld et Paul Dermée. Oeuvres complètes", Victor Martin-Schmets, ed., Editions Classiques Garnier, París, 2015. Versiones de Jonio González. La imagen: dos retratos de Paul Vermée (nacido Camille Janssen, Lieja, Bélgica, 1886-París, Francia, 1951), a la izquierda, por Amadeo Modigliani, c.1920; a la derecha, por Michel Seuphor, 1929.
Je joue à la paume avec les obus.
Sur le bord du chemin
si pâle
Madame
Le portrait est crevé d'une étoile de sang
Pleure ton amant
qui no reviendra plus
**
Ces pommes
et la blancheur du compotier
Le pointe du couteau a fait une blessure
Ton linge soulevé
le sein paraît
La lune
Des lèvres
Mon désir nocturne se ranime
***
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario