jueves, 20 de febrero de 2025

Mohamed El Jerroudi (الجنس:رجل, Beni Sidel, Tetuán, Marruecos, 1950)

 Puede ser una imagen en blanco y negro de 1 persona y sonriendo

 

 

PARTIR ES MI MORADA...

 

Partir es mi morada
Y mi morada
No es más que un adiós
 
Los lugares son mi partida
Recorro mi memoria
Y me hundo
Lejos de mí mismo
 
Más allá de lo más lejano
Así es el camino
De mi viaje
 
Y nada me ocurre
Excepto el momento de un nuevo
Viaje
 
 
_________________________
en el muro de FB del autor, 8 de octubre de 2022. Véase tembién "Mémoire des temps futurs", Editions Du Cygne, París, 2011. Trad. del original en francés, Jonio González. En la imagen, Mohamed El Jerroudi (الجنس:رجل, Beni Sidel, Tetuán, Marruecos, 1950) en su muro de FB.
 
 
 

Partir est ma demeure
Et ma demeure
N’est qu’un au revoir 
 
Les lieux sont mon départ
Je parcours ma mémoire
Et je m’abîme
Loin de moi-même 
 
Plus loin que loin
Ainsi est le chemin
De mon voyage 
 
Et rien ne m’arrive
Sinon l’heure d’un nouveau
Voyage.
 


(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario