LA ALEGRÍA
los neófitos y a los maestros de la caza:
no apuntéis vuestros fusiles
sobre mi alegría,
contra la que no vale la pena malgastar
ni lo que cuesta un cartucho.
Lo que veis
ágil y rápido como una gacela,
huyendo en todas direcciones como una perdiz
no es alegría,
creedme,
no disparéis contra mi alegría
porque mi alegría
nada tiene que ver con la felicidad..
.
____________________
traducción del original árabe, Carlos Morales del Coso y Jaime B. Rosa,en "Coexistence: Antología de poesía árabe e israelí", El Toro de Barro, Tarancón de Cuenca, 2002. Taha Muhammad Ali (طه محمد علي, Saffuriya, Israel, 1931-Nazareth, Israel, 2011 / Jerusalem Post)
(Fuente; Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario