MI PIANO AZUL
En casa tengo un piano azul,
y no me sé, sin embargo, una sola nota.
Las estrellas tocan a cuatro manos
—la mujer de la luna cantó en la barca—
ahora bailan las ratas sobre el teclado.
El teclado está hecho pedazos.
Por la muerta azul yo lloro.
Ay, queridos ángeles, ábranme
aún en vida las puertas del cielo
(comí de un pan amargo)
a pesar de la prohibición.
________________________
en "Poesía alemana del siglo XX", Ediciones Librerías Fausto, Buenos Aires, 1974. Ed. y trad. del alemán, Rodolfo E. Modern.
MEIN BLAUES KLAVIER
Ich habe zu Hause ein blaues Klavier
Und kenne doch keine Note.
Es steht im Dunkel der Kellertür,
Seitdem die Welt verrohte.
Es spielten Sternenhände vier
-Die Mondfrau sang im Boote-
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
Zerbrochen ist die Klaviatür.....
Ich beweine die blaue Tote.
Ach liebe Engel öffnet mir
-Ich aß vom bitteren Brote-
Mir lebend schon die Himmelstür-
Auch wider dem Verbote
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario