
ÚLTIMOS DÍAS
Las cosas están
cambiando; las cosas empiezan a
girar, a saltar, a volar hacia
tarde. "Oh" y "Oooh"
salen silbando de la estropeada boca
de la hierba, mientras las cosas
se ablandan, se evaporan
en sustancia y matiz. Mientras todo,
olvidando su propio encanto, susurra:
yo también amo el olvido, por qué no está lleno
de segundas oportunidades. "Ahora",
sisean los brillantes rizos de las hojas. "¡Ahora!"
resuena el músculo del viento.
_____________________
de "The Twelves Moons" (1972) en "New and Selected Poems", vol. 1, Beacon Press, Boston, 1992. Versión de Jonio González. En la imagen, Mary Oliver (Maple Heights, EE. UU., 1935-Hobe Sound, EE. UU., 2019) por Molly Malone Cook
LAST DAYS
Things are
changing; things are starting to
spin, snap, fly off into
the blue sleeve of the long
afternoon. "Oh" and "ooh"
come whistling out of the perished mouth
of the grass, as things
turn soft, boil back
into substance and hue. As everything,
forgetting its own enchantment, whispers:
I too love oblivion why not it is full
of second chances. Now,
hiss the bright curls of the leaves. Now!
booms the muscle of the wind.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario