
CRECE LENTAMENTE COMO UNA MONTAÑA
1
Los cuerpos bajo el agua
son corno antorchas
que no se apagan:
sonrisas flotando sobre las olas,
un ojo que guía águilas
que perdieron su camino,
y los años sangrientos
como la última nube en el cielo.
2
Tememos para nuestros dientes el crujir de los cascos
Tememos despertarnos a la voz de un cirujano
y ver nuestras manos en la basura
Tememos para nuestro pulgar
una huella de sangre sobre la pared,
y corno sombras perdidas buscando sus cuerpos
nos vacilamos corno gotas
sobre un vidrio transparente como el cielo.
(Traducción: Joumana Haddad, libanesa)
En: Allí donde el río se incendia. Poesía libanesa moderna (2006)
Prólogo, selección y traducción del árabe de Joumana Haddad
Caracas: Ministerio de la Cultura / Fundación Editorial el perro y la rana, 2006, p. 88
(Fuente: Óscar Limache)
No hay comentarios:
Publicar un comentario