A la media noche
.
Esta, también, es una vieja historia,
Aunque no sea la de la muerte. Aun así,
Elevando hacia nuestros ojos. Y van a bañar de golpe aquellas
Ventanas
Hasta que se hayan callado, hasta que, Completamente calmadas, se
hayan limpiado.
Y luego muestras vidas tomarán sustancia,
Y se elevarán.
Y no como el agua o la oscuridad, sino
Como el humo, como una plegaria.
.
(Septiembre de 1969)
.
(Traducción: Grover González Gallardo Poesía )
.
In the midnight hour
.
This, too, is an old story, yet
It is not death. Still,
The waters of darkness are in us.
In fact, they are rising,
Are rising toward our eyes.
And will wash against those Windows
Until they have stilled, until,
Utterly calm, they have cleansed.
And then our lives will take substance,
And rise themselves.
And not like water and not like darkness, but
Like smoke, like prayer.
(Fuente: Grover González Gallardo Poesía)
No hay comentarios:
Publicar un comentario