LA VISIÓN DE DURERO
El país aún no tiene nombre
pero se parece a casa.
Un pastizal hendido,
densas columnas de lluvia,
de humo, quizá…
Un hongo invertido, oscuro,
crece del cielo,
entra en la tierra.
(Traducción: Luis Cortés Bargalló, mexicano)
En: Traslaciones. Poetas traductores 1939-1959 (2011)
Compilación y prólogo de Tedi López Mills
México: Fondo de Cultura Económica, 2011, p. 450
(Fuente: Óscar Limache)
No hay comentarios:
Publicar un comentario