SUBMARINO
Mi alma es un submarino.
Mis anhelos son torpedos.
Me ocultaré sin que me vean
atento a las señales de los barcos,
sombríos y extremadamente cargados buques mercantes,
oxidados y mugrientos galeones comerciales
revolcándose con mórbida seguridad,
demasiado perezosos para temer o preguntarse,
ridiculizados por la risa de las olas
y la saliva de la espuma desdeñosa.
Los destruiré
porque el mar es hermoso.
Es por eso que acecho
amenazador
en las verdes profundidades.
________________________
en "Poems 1912-1944", Donald Gallup, ed., Ticknor & Fields, Boston, 1980. Versión de Jonio González. En la imagen, Eugene O'Neill (Nueva York, EE. UU., 1888-Boston, EE. UU., 1953 / New York Daily News).
SUBMARINE
My soul is a submarine.
My aspirations are torpedoes.
I will hide unseen
Beneath the surface of life
Watching for ships,
Dull, heavy-laden merchant ships,
Rust-eaten, grimy galleons of commerce
Wallowing with obese assurance,
Too sluggish to fear or wonder,
Mocked by the laughter of waves
And the spit of disdainful spray.
I will destroy them
Because the sea is beautiful.
That is why I lurk
Menacingly
In green depths.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario