Hojas
Los años le hacen cosas raras a la identidad. ¿Qué significa decir que soy la nena en esa foto en Kishamish en 1935? Se podría decir también que soy la sombra de una hoja de la acacia derribada hace setenta años que se mueve en la página que lee la nena. Se podría decir también que soy las palabras que ella leyó o las palabras que escribí en otros años, parpadeo de sombra y destello de sol cuando el viento se mueve entre las hojas.
Traducción de Ezequiel Zaidenwerg
No hay comentarios:
Publicar un comentario