
RECUERDO
Trepando a través de una lluvia oscura
llegué al borde de la montaña
el vuelo de las águilas el paso de los guerreros
que miraban el valle allá abajo
el viento en la cima los fríos soplos de lluvia
desde la pared rocosa
a mi alrededor todo había ardido
y yo regresaba
caminando sobre carbón entre los bajos y verdes arbustos
calado hasta los huesos y completamente despierto
___________________
de "The Rain in The Trees" (1988) en "Collected Poems 1952-1993", J. D. McClatchy, ed., The Library of America, Nueva York, 2013. Versión de Jonio González. En la imagen, W. S. Merwin (Nueva York, EE. UU., 1927-Haiku, Hawái, 2019) por James Baker Hall (Library of America).
MEMORY
Climbing through a dark shower
I came to the edge of the mountain
I was a child
and everything was there
the flight of eagles the passage of warriors
watching the valley far below
the wind on the cliff the cold rain blowing upward
from the rock face
everything around me had burned
and I was coming back
walking on charcoal among the low green bushes
wet to the skin and wide awake
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario