EL POETA DEBE SUFRIR MUCHO
I
El poeta Songbok Lee preguntó:
Recuerda a Baudelaire, Rimbaud y Du Fu».
¡Vida dura!
Homero, poeta ciego,
llenó todo el Mediterráneo de vino rojo;
Qu Yuan, poeta neurótico,
pintó el nacimiento del río Yangzi en blanco y negro.
¡Difíciles colores!
El poeta debe sufrir mucho…»
Por un momento, interrumpo el hilo de mis pensamientos y miro el paisaje exterior.
La ventisca cierra y abre mis ojos;
en esa abertura vuela lejos un pájaro descalzo.
II
Li Bai visitó su pueblo en sueños;
se quitó los zapatos en la orilla del río Caishi
y desapareció en el agua convertido en un rayo de luna.
Cien años después, Chiwon Choi, que vagaba por todo el mundo,
se evaporó entre los encarnados colores otoñales de
Hongnyudong, puerta de Kasayan.
Un par de zapatos sobre una roca.
Homero y Qu Yun fueron poetas vagabundos;
¿cómo estarían sus zapatos?
El lugar donde dejaron sus zapatos cansados,
¡brillantes vasos capilares
palpitan en el campo de la vida!
III
Cuando la tierra extiende su mano y me tira de la manga,
deseo pasar una noche primaveral
en una casita del pueblo de Osek, en el monte Soraksan.
También sería buena la sierra de Namsan, en Kyongju,
un valle donde se recluyó Shisup Kim;
pero su primavera no es de colores ni hay posadas.
En la loma, al otro lado del arroyo crecido,
entre robles y arbustos regados por la noche
florecen sueños de cerezos;
delante se ilumina la flor del durazno;
bajo mis pies, blancos encajes de espireas.
En la entrada de la posada
se retuerce un gusano atropellado por el coche de un amigo.
El retorcimiento es extrañamente claro en este atardecer.
En el patio,
un durazno silvestre de flor carmesí, como de otro mundo.
En la entrada de la habitación,
un par de zapatos invisibles.
Más allá del castillo de cerezos
flotan los zapatos en la nube.
_____________________________
en “Posada de nubes y otros poemas”, Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, 1998. Trad. del coreano, Francisco Carranza Romero y Óscar Mavila Marquina. En la imagen, Hwang Tong-gyu(황동규, Seúl, Corea del Sur, 1938)
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario