sábado, 28 de diciembre de 2024

Nancy Cunard (Neville Holt, Leicestershire, Reino Unido, 1896-París, Francia, 1965)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una persona, traje y texto


 

MADRID, DICIEMBRE DE 1936

 

A orillas del Manzanares,
Junto al Parque del Oeste y la Casa de Campo,
Junto a Puerta de Hierro y la Cuesta de las Perdices,
Ciudad Universitaria... Casa de las Flores... Quijote y Sancho en la nieve
(Sus estatuas ahora en el frente)... Carabanchel...
Junto a los fragmentos de los Páramos del Sur... Argüelles, Vallecas,
El Palacio de Liria en ríos de fuego...
Junto al Puente de los Franceses, junto a la Estación Sur,
Cuatro Caminos, Tetuán (el aire rebosante de muerte)...
Junto a Usera, Aravaca, Garabitas,
Junto a Las Ventas, Moncloa, Lavapiés,
Batalla
Si los poetas no están muertos —pero qué importa si los poetas están muertos—
Nada importa sino Madrid en su invierno de muerte y agonía—
Pero los poetas no estaban muertos; venían, angustiados, asombrados y erguidos
Hombres de Madrid y mujeres, y niños en el camino y en la calle
Enseñaron lo que significa un puño cerrado cuando lo que hay en él es verdad.
***
 
 

LÍNEAS DEL FIN DE LA GUERRA 

 

¿Un litro de vino por la victoria?
Dos gotas de aflicción para toda la vida.
Diez litros de aflicción por la victoria
Y por la vida los restos y los posos,
Oh incompleta, oh irrisoria,
Oh Pirineos de su olvido.
 
 
 
_________________________________
"Madrid, diciembre de 1936", en "Poems of Nancy Cunard", John Lucas, ed., Trent Editions, Nottingham, 2005. Versión de Jonio González.
"Lignes de la guerre finie", en "Nous gens d'Espagne", Laban, Perpignan, 1949 (ed. digital). Versión de Jonio González.
En la foto, Nancy Cunard (Neville Holt, Leicestershire, Reino Unido, 1896-París, Francia, 1965) por Man Ray (detalle), 1926.
 
 

DECEMBER 1936, MADRID

 

By the Manzanares,
And the Parque del Oeste and the Casa de Campo,
By the Puerta de Hierro and the Hill of the Partridges,
University City...Casa de las Flores...Quixote and Panza in the snow,
(Their statue a front now)...Carabanchel...
By the shards of the southern wasteland...Argüelles,Vallecas,
Liria’s Palace in rivers of flame...
By the Puente de los Franceses, by the Southern Station,
Cuatro Caminos, Tetuán (the air bursting with death)...
By Usera, Aravaca, Garabitas,
By Las Ventas, Moncloa, Lavapiés,
Battle
If the poets be not dead —but what matter if the poets be dead—
Nothing matters but Madrid in its winter of death and dying—
Yet the poets were not dead; they came, anguished, wondering, and erect
Men of Madrid and women, and children on road and street
Taught what a clenched fist means when what is in it is truth.
***
 
 

LIGNES DE LA GUERRE FINIE 

 

Un litre de vin pour la Victoire?
Deux doigts de peine pour toute la vie.
Dix litres de peines pour la Victoire
Et pour la vie les restes et lies-
O incomplète, o dérisoire,
O Pyrénées de leur oubli.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario