viernes, 18 de noviembre de 2022

Alessandra Lynch (Nueva York, EUA, 1965)

 

CUANDO EL CUERPO SE DEJA LLEVAR

 

pérdidas acumuladas como polen:
hay una y es mortífera y maravillosa y entonces el cielo
florece con fantasmas.
Cuando el cuerpo se deja llevar, no hay voz
para hacer que retroceda. Su nombre se pierde, su lugar flota
anónimo. Costilla de sol, pulmón de nube...
 
 
 
_____________________
en "Cortland Review", nº 58, noviembre de 2012. Versión de Jonio González. 
 
 
 

WHEN THE BODY DRIFTS OFF

 

 
losses accumulate like pollen—
there's one and it's deadly and beautiful and then the sky
is flowering with ghosts.
When the body drifts off, there is no voice
to draw it back. Its name is lost, its places float
anonymous. Rib of sun, lung of cloud . . .
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario