martes, 29 de noviembre de 2022

Herberto Helder (Portugal, 1930 - 2015)

 

TRES POEMAS DE LA MUERTE SIN MAESTRO

 

 

 

 

SI un día de estos no sé parar si enseguida muero,

dijo Emilia David, panadera,

no sé si hacer un poema no es hacer un pan

un pan que se saque del horno y se coma caliente aún por

                                                                                                       [entre las líneas,

un día de estos veo que no voy a parar nunca,

las manos de súbito llenas:

el mundo es sol fuego y pan cocido,

y el fuego es el que da al mundo los fundamentos de la

                                                                                                                             [forma,

pan crecido en las tierras de Francia,

pan corto ahora en estos reinos salados,

si no sé parar si no caigo enseguida allí redonda en el

                                                                                                                      [suelo frío

como si cayese hondo en mí misma,

la mano dentro del pan para comerlo

dijo ella

 

 

―――――――――――

 

 

QUERÍA encerrarse entero en un poema

labrado en lengua al mismo tiempo plana y plena

poema en fin donde cupiesen los diez dedos

desde la rueca al huso

para allá dentro quedar escrito derecho e izquierdo

quiero decir: todo

vivo moribundo muerto

la sombra de los elementos encima

 

 

―――――――――――

 

 

QUE ningún otro pensamiento me doliera, ninguna

imagen profunda:

noche erguida hasta la última estrella

clavada entre mis ojos ciegos

 

 

 

Herberto Helder

La muerte sin maestro

 

Traducción de José Luis Puerto

 

               Ediciones El Gallo de Oro

 

              (Fuente: Papeles de Pablo Müller)

No hay comentarios:

Publicar un comentario