LO QUE LA ARAÑA OYÓ
¿Habrá tiempo para ponches y églogas
en el lugar al que vamos?
preguntó la araña a la mosca.
Creo que no, cantó el coro.
Creo que no, dijo un desconocido
que misteriosamente pasaba por allí.
¿Me golpearán y tratarán como lo hicieron aquí
en el lugar al que vamos?
preguntó la araña a la mosca.
Es probable, dijo la mosca.
Muy probable, cantó el coro.
Extremadamente probable, dijo el desconocido
con un brillo de impaciencia en los ojos.
Oh, ¿por qué estamos yendo cuando sabemos que en el lugar al que vamos
no habrá más que miedo?
dijo la araña a la mosca.
¡Qué pregunta!, dijo la mosca.
¡Qué pregunta!, cantó el coro.
¡Qué pregunta!, dijo el desconocido,
mirando con malicia a la araña,
guiñándole un ojo a la mosca.
__________________
en "The Collected Poems of Weldon Kees", Donald Justice, ed., University of Nebraska Press, Lincoln, Nebraska, 2003. Versión de Jonio González.
WHAT THE SPIDER HEARD
Will there be time for eggnogs and eclogues
In the place where we’re going?
Said the spider to the fly.
I think not, said the fly.
I think not, sang the chorus.
I think not, said a stranger
Who mysteriously happened by.
Will they beat me and treat me the way they did here,
In the place where we’re going?
Asked the spider of the fly.
It is likely, said the fly.
Very likely, sang the chorus.
Extremely likely, said the stranger,
With an eager gleam in his eye.
O, why go there when we know there is nothing there but fear
At this place where we’re going?
Said the spider to the fly.
What a question! said the fly.
What a question! sang the chorus.
What a question! said the stranger,
Leering slightly at the spider,
Winking slyly at the fly.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario