jueves, 16 de febrero de 2023

Octavia Estelle Butler (Pasadena, Ca., 1947 - Lake Forest Park, Washington, EE.UU., 2006)

 

  2 poemas 2


Ilustración de Laura Berger

 
Aquí estamos:
energía,
masa,
vida
que moldea la vida,
mente
que moldea la mente,
Dios
que moldea a Dios.
Pensemos esto:
nacemos
no con un fin,
sino con potencial.

Traducción de Virginia Gutiérrez
Here we are –
Energy,
Mass,
Life,
Shaping life,
Mind,
Shaping Mind
God,
Shaping God.
Consider—
We are born
Not with purpose,
But with potential.



Ilustración de Laura Berger

Todo lo que tocas 
lo cambias
Todo lo que cambias 
Te cambia
La única verdad duradera 
Es el cambio
Dios 
Es cambio

Traducción de Virginia Gutiérrez
All that you touch
You Change.
All that you Change
Changes you.
The only lasting truth
Is Change.
God
Is Change.

Todo aquello que tocáis
lo Cambiáis
Todo aquello que Cambiáis
os cambia a vosotros
La única verdad perdurable
es el Cambio
Dios
es Cambio.

Traducción de Silvia Moreno Parrado


de La parábola del sembrador,
Ediciones Overol, Chile, 2019
Traducción de Virginia Gutiérrez



Introducción de Gloria Steinem
Traducción de Silvia Moreno Parrado





Octavia Estelle Butler 
(Pasadena, Ca., 1947 - 
Lake Forest Park, Washington, EE.UU., 2006) 

de Parable of the Sower, Four Walls Eight Windows, 1993
 
 
(Fuente: Emma Gunst)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario