Mi amor viste un ligero atuendo
Mi amor viste un ligero atuendo
Entre los manzanos,
Donde los alegres vientos aumentan el deseo
De correr en compañía.
Allí, donde los alegres vientos esperan para cortejar
A las frescas hojas a su paso,
Mi amor va lentamente, curvándose
Hacia su sombra que yace sobre la hierba.
Y donde el cielo es una copa de azul pálido
Sobre la risueña tierra,
Mi amor va ligeramente, sosteniendo
Su vestido con grácil mano.
en Poesía completa, 2007
Traducción de Philip Kundera
My love is in a light attire
My love is in a light attire / Among the apple-trees, / Where the gay winds do most desire / To run in companies. // There, where the gay winds stay to woo / The young leaves as they pass, / My love goes slowly, bending to / Her shadow on the grass; // And where the sky's a pale blue cup / Over the laughing land, / My love goes lightly, holding up / Her dress with dainty hand.
(Fuente: Descontexto)
No hay comentarios:
Publicar un comentario