lunes, 28 de julio de 2025

Primo Levi (Turín, Italia, 1919-1987)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de 3 personas 

 

 

SHEMÀ*

 

Vosotros que vivís tranquilos
En vuestras cálidas casas.
Vosotros que, al entrar la noche,
Encontráis humeante alimento y rostros amigos:
 
Considerad si esto es un hombre,
Quien trabaja en el fango
Quien no tiene quietud
Quien lucha por un trozo de pan
Quien muere por un sí o un no.
Considerad si esto es una mujer,
Sin cabello y sin nombre
Sin fuerza para recordar
Vacías miradas y fríos regazos
Como una rana en el invierno.
 
Meditad en que esto sucedió:
Os encomiendo estas palabras.
Grabadlas en vuestros corazones
Ya en casa ya en la calle,
Al dormir y al despertar:
repetidlas a vuestros hijos.
O se derrumbe vuestra casa,
Os aniquile la enfermedad,
Os vuelvan la espalda vuestros descendientes.
 
 
 
_______________________
en "A una hora incierta", La Poesía Señor Hidalgo, Madrid, 2005. Trad., Jeannette L. Clarion. La imagen, de Hatem Ali (AP).
Nota: en los últimos veintiún meses y hasta el 22 de julio se han registrado más de mil personas muertas en Gaza mientras intentaban conseguir alimentos en las inmediaciones de los centros de reparto. De ellas, más de doscientas murieron por disparos de soldados israelíes mientras buscaban alimentos “en las rutas de convoyes de ayuda o cerca de ellos”. Fuente: Oficina de Derechos Humanos de Naciones Unidas, agencias AP, AFP, Reuters, BBC. Para más información:
https://news.un.org/es/story/2025/07/1540171
 
*Significa «¡Escuchad!» en hebreo. Es el primer vocablo de la oración fundante
del judaísmo en el que se asienta la unidad de Dios. (N. de la T.)
 
 

 
Voi che vivete sicuri
Nelle vostre tiepide case,
Voi che trovate tornando a sera
Il cibo caldo e visi amici:
 
Considerate se questo è un uomo,
Che lavora nel fango
Che non conosce pace
Che lotta per mezzo pane
Che muore per un sì o per un no.
Considerate se questa è una donna,
Senza capelli e senza nome
Senza più forza di ricordare
Vuoti gli occhi e freddo il grembo
Come una rana d’inverno.
 
Meditate che questo è stato:
Vi comando queste parole.
Scolpitele nel vostro cuore
Stando in casa andando per via,
Coricandovi alzandovi:
Ripetetele ai vostri figli.
O vi si sfaccia la casa,
La malattia vi impedisca,
I vostri nati torcano il viso da voi.
 
 
(Fuente: Jonio González) 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario