miércoles, 30 de julio de 2025

Ioana Ieronim (Rasnov, Rumania, 1947)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de 1 persona, pelo rubio, sonriendo y anteojos 

 

 

PAS DE DEUX

 

Un ojo sobre el agua
el otro debajo,
un ojo en el horizonte
el otro bajo su ala,
un ojo observando el discurrir del mundo
el otro
vuelto hacia el amor eterno
 
rodamos con risas infantiles
enlazamos nuestras auras en la nieve
 
nuevas heridas
viejas cicatrices.
 
Un ojo vive el otro contempla
un corazón vive
el otro contempla
 
entre ellos el hilo de Ariadna
la clepsidra que nos han dado.
 
Un ojo sobre el agua
el otro en la profundidad salobre
 
un ojo sobre el horizonte
bajo el ala el otro
 
 
 
________________________
en "Translation Cafe", n.º 175, enero de 2017, Universidad de Bucarest. Traducción del rumano al inglés, Oana Diaconu. Versión del inglés al castellano, Jonio González. En la imagen, Ioana Ieronim (Rasnov, Rumania, 1947 / Ziarul Financiar)
________________________
 
 
 

PAS DE DEUX

 

One eye above the water
the other underneath,
one eye on the horizon
the other under its wing,
one eye watching the rushing of the world
the other
turned towards timeless love
 
we roll with childish laughter
match our auras in the snow
 
new wounds
old scars.
 
One eye lives the other contemplates
one heart lives
the other contemplates
between them Ariadneʹs thread
the hourglass we have been given.
 
One eye above the water
the other in salty deep
 
one eye above the horizon
under its wing the other
**
 
 
 

PAS DE DEUX

 

Un ochi deasupra apei
celălalt dedesupt,
un ochi la orizont
celălalt sub aripă,
un ochi privind goana lumii
celălalt
întors în iubire fără de timp
 
ne rostogolim copilărește de râs
ne potrivim aurele în zăpadă
 
rănile noi
vechile cicatrice.
 
Un ochi trăiește celălalt contemplă
o inimă trăiește
cealaltă contemplă
 
între ele firul Ariadnei
clepsidra care ne-a fost dată.
 
Un ochi deasupra apei
celălalt în adânc sărat
 
un ochi deasupra orizontului
sub aripă celălalt
 
*** 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario