jueves, 28 de septiembre de 2023

Nicole Laurent-Catrice (Hem, Francia, 1937)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de 1 persona y sonriendo

 

 

MATERNIDAD (A mi hija Seve)

 

Niña, por tu ausencia
pasas sin cesar el cuello del nacimiento.
Mi hendidura sangrienta,
que cada día se abre de nuevo
por la que naces a la alegría
a las victorias sobre ti misma,
te empujo fuera del nido con alas comidas.
Cuanto más te alejas
más cumples
aquello por lo que te hice.
Cuanto más te alejas
más te acercas a mí
por la libertad.
Engañarás mi espera
por otra espera más alta.
Y cuando -otro yo tan diferente,
más parecida a mí de lo que nunca soñé-
creas encontrarme de nuevo
vendrá a cortar el último cordón
mi misma muerte
comadrona de los grandes misterios.
 
 
 
______________________
en "Tute de damas", Publicaciones de la Universidad de Cádiz, Cádiz, 2007. Ed. y trad., Nicole Laurent-Catrice. En la imagen, Nicole Laurent-Catrice (Hem, Francia, 1937 / meia aterritoire)
______________________
 
 

MATERNITÉ

                                 a ma filie Seve
 
 
Enfant, par ton absence
tu repasses sans fin le col de la naissance.
Ma béance sanglante,
quotidiennement rouverte
oii tu nais á la joie
aux victoires sur toi-méme,
je te pousse hors du nid avec des ailes rongées.
Plus tu t’éloignes
et plus tu es
ce pour quoi je t’ai faite.
Plus tu t’éloignes
et plus tu m’es proche
par la liberté.
Tu décevras mon attente
pour une attente plus haute.
Et quand —mon autre différence
plus semblable á moi-méme que jamais revé—
tu croiras m’avoir retrouvée,
viendra couper le dernier cordon
ma mort méme
accoucheuse des grands mystéres.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario