miércoles, 30 de diciembre de 2020

Gunnar Ekelöf (Suecia, 1907 - 1968)

 

 

Es simple el nacimiento,

 


Es simple el nacimiento:

Te conviertes en ti.

Es simple la muerte:

Ya no eres tú.

Podría haber sido al contrario,

como en un mundo de espejos:

La muerte pudo haberte dado a luz

y la vida se apagó,

así el uno como el otro -

Y tal vez sea así:

De la muerte has venido, lentamente

se te borra la vida.

 

 

Enkel är födelsen   

 

Enkel är födelsen

Enkel är födelsen:

Du blir du

Enkel döden:

Du är inte mera du

Det kunde ha varit omvänt

som i en spegelvärld:

Döden kunde ha fött dig

och Livet släckt ut dig

det ena såväl som det andra -

Och kanske är det så:

Ur Död är du kommen, långsamt

utplånar dig Livet.

 

 

 

  Trad. Luis Alejandro Contreras

 

(Fuente: Guarida de los poetas)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario