viernes, 2 de septiembre de 2022

Edna St. Vincent Millay (EEUU, 1892-1950)

 

PLAGA

 
Planté duras semillas de odio
Que ya deberían haber crecido—
Tallos ásperos, y en los gruesos estambres
Un polen volátil y venenoso,
¡Y olores fétidos, irrespirables,
Procedentes de oscuras corolas!
 
Al amanecer, de mi húmedo jardín
Sacudí el fresco rocío;
Las delgadas ramas cerradas detrás de mí
Se apartaron para dejarme pasar;
Las flores dormían— busqué un lugar
En el que nada hermoso creciera.
 
Y allí, cuando el sol empezaba a despuntar,
Me arrodillé y miré alrededor:
La luz estaba cerca, el sonido
Hacía palpitar el silencio;
Arranqué el odio de mi pecho
Y lo hundí en la tierra.
 
¡Oh, vosotras tan furiosamente cuidadas,
Vosotras, pequeñas semillas de odio!
He asistido a vuestro crecimiento
Temprano, al mediodía y por la tarde,
Y sin embargo estáis mustias y dais lástima—
¡No consigo que os mantengáis derechas!
 
El sol busca mi jardín,
No hay ni un rincón en sombra,
Ni niebla ni moho ni verdín
Cubren una sola hoja,
La dulce lluvia inclina las ramas:
Os quiebra y hace que os desvanezcáis.
 
 
 
_____________
en "Renascence And Other Poems" (1917), Dover Publications, Mineola, Nueva York, 2011. Versión de Jonio González. 
 
 

BLIGHT

 

Hard seeds of hate I planted
That should by now be grown,—
Rough stalks, and from thick stamens
A poisonous pollen blown,
And odors rank, unbreathable,
From dark corollas thrown! 
 
At dawn from my damp garden
I shook the chilly dew;
The thin boughs locked behind me
That sprang to let me through;
The blossoms slept,—I sought a place
Where nothing lovely grew. 
 
And there, when day was breaking,
I knelt and looked around:
The light was near, the silence
Was palpitant with sound;
I drew my hate from out my breast
And thrust it in the ground. 
 
Oh, ye so fiercely tended,
Ye little seeds of hate!
I bent above your growing
Early and noon and late,
Yet are ye drooped and pitiful,—
I cannot rear ye straight! 
 
The sun seeks out my garden,
No nook is left in shade,
No mist nor mold nor mildew
Endures on any blade,
Sweet rain slants under every bough:
Ye falter, and ye fade.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario