viernes, 19 de febrero de 2021

Stella Rotenberg (Viena, Austria, 1916 - Leeds, R.U., 2013)

 

 


CORTE

 
Cortada
está la flor
no marchita.
Al corte
aún se aferra una gota
de savia pegajosa.
La flor sangra
en vano.
 
 

TRISTEZA
 

De la tristeza viene
una canción. ¿Puede ser algo más que triste?
El sol se pone. Revoloteando
en la habitación, una mariposa, negra, extraviada.
Su miedo produce un escalofrío en el verano.
 
 
 
____________
de “Shads”, trad. del alemán al inglés de Donald McLaughlin y Stephen Richardson en “Edinburgh Review”, vol. 112, 2003. Traducción del inglés al castellano, Jonio González. 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario