domingo, 24 de julio de 2022

Vicente Huidobro (Santiago de Chile, 1893-Cartagena, Chile, 1948),

 

  Otoño regular



La luna da vueltas en vano

En mi mano
Noche y día
Se han encontrado
Y el ángulo más abierto que una boca
Mis pensamientos devora

La luna molino de viento
Da vueltas da vueltas da vueltas en vano
El paisaje en la profundidad de los tiempos
Y el estanque enjaulado

Buscas en vano
Árbol de otoño
No quedan ya pájaros

                                 No quedan ya pájaros
Al mirar sobre los valles
Vemos por todas partes sonidos de campanas ajadas
El día es pleno mis manos también

Marcharon al otro extremo
Sin ruidos los pasos

ES EL OTOÑO DE LOS CAMPANARIOS

No sé ya si rubia o morena
Dejemos sitio a los marineros
Ven a mirar en mis islotes
La naturaleza muerta del claro de luna
Con su plato al borde del agua
Y la rosa deshojándose sobre el ave canora
A medianoche y cuarenta

Olvídame
                 Pequeño astro oculto
Es la hora en que aromo mi bosque
                                                    Olvídame
Piloto sin ley ni navío
En el fondo de mis ojos
Siempre cantará el poeta ahogado.
 
 

En "Otoño regular" (Automne régulier *, París, 1925), Revista Aullido, España, marzo de 2019
Versión de Manuel Puertas Fuertes

* El libro se editó en francés (N. del Ad.)


Imagen: Vicente Huidobro por Hans Arp, 1931 Revista Altazor
 


Automne régulier

La lune tourne en vain

Dans ma main
La nuit et le jour
Se sont rencontrés
Et l’angle ouvert mieux qu’une bouche
Avale mes pensées

La lune moulin à vent
Tourne tourne tourne en vain
Le paysage au fond des âges
Et l’étang dans sa cage

En vain tu cherches
Arbre d’automne
Il n’y a plus d’oiseaux

                                 Il n’y a plus d’oiseaux
En regardant sur les vallées
On voit partout des sons de cloches fanés
Le jour est plein mes mains aussi

A l’autre bout s’en sont allés
Les pas sans bruit.

C’EST L’AUTOMNE DES CLOCHERS

Je ne sais plus de blonde ou brune
Laissons la place aux matelots
Viens regarder dans mes îlots
La nature morte du clair de lune
Avec l’assiette au bord de l’eau
Et la rose s’effeuillant sur l’oiseau qui chante
A minuit quarante.

Oublie-moi

                 Petit astre caché

C’est l’heure où j’embaume ma forêt
                                                         Oublie-moi

Pilote sans navire et sans loi

Au fond de mes yeux
Chantera toujonrs le poète noyé.
 
 
(Fuente: Otra Iglesia Es Imposible)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario