MAGIA
¿Y quién dirá
-cualquiera que sea el desencanto que resulte-
que siempre olvidamos la magia;
en esta triste tierra,
el manzano, el canto,
y el oro?
_______________________
en “A Stone, A Leaf A Door: Poems by Thomas Wolfe”, John S. Barnes, ed., Charles Scribner's Sons, Nueva York, 1945. Trad. Jonio González. En la imagen, Thomas Wolfe (Ashville, EE. UU., 1900-Baltimore, EE. UU.,1938) por Carl Van Vetchen, 1937
MAGIC
And who shall say
-whatever disenchantment follows-
that we ever forget magic;
or that we can ever betray,
on this leaden earth,
the apple-tree, the singing,
and the gold?
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario