domingo, 31 de marzo de 2024

Jo Shapcott (Londres, 24 marzo 1954)

 



LA FÍSICA DE PAVLOVA 
 
 

Todo en mi cuerpo
ha sido procesado
por al menos una estrella
(salvo el hidrógeno). 
 
Quiero hablarte de eso;
quiero que sepas todo lo que
yo entiendo —y más y más
se nos revela en ondulaciones. 
 
Soy en realidad una muchacha lista,
de las que la hacen sin necesidad
de ir al colegio y aprenden
en secreto a mondar 
 
las poderosas capas de la matemática
mientras afianzan su griego por las noches.
Al final, la conciencia tiene algo
de granero anacrónico, 
 
un fenómeno lento al lado
del relámpago de los sentidos.
Aún ahora estoy embelesada por la simetría marina de mi cuerpo, 
 
pero, créeme, éste es un mundo
de extravagantes consecuencias
en el que la materia surge
de la nada y en el que
la luz de las estrellas es historia
antigua al llegar aquí:
nunca podemos entender del todo
lo que estamos viviendo en el momento. 
 
Puedes mostrarme un poco de tu cálido
muslo, largo como la Florida
y te aseguro, me turba el modo
en que me miras pero requiero 
 
más dimensiones que las que da la geografía.
Tropiezo, caigo hacia adelante
hacia un creciente desorden. Sí,
el desorden crece en el universo 
 
y seguirá creciendo hasta
que todo el tinglado se vuelva un sitio
en el que se recuerde que sólo
los roedores alertas nadaron.
 
 
(Traducción: Carlos López Beltrán y Pedro Serrano, mexicanos)
Her Book: Poems 1988-1998 (2000)
En: Traslaciones. Poetas traductores 1939-1959 (2011)
Compilación y prólogo de Tedi López Mills
México: Fondo de Cultura Económica, 2011, pp. 673-674
 
 

PAVLOVA'S PHYSICS
 

Everything in my body
has been processed
through at least one star
(except for the hydrogen).
 
I want to speak to you about it;
I want you to know how much
I understand — and more and more
reveals itself in waves.
 
I’m really a wise kid,
the kind that gets on and doesn’t
need to go to college to do it,
secretly learning to peel back
 
the potent leaves of mathematics
while boning up on Greek at night.
For all that, the consciousness
is an outdated barn of a thing,
 
a slow phenomenon compared
to the speed of the senses.
Today even I’m entranced
by the marine symmetry of my body
 
but, believe me, this world
is a place of bizarre consequences
where matter can appear
out of nothing and where
the light of stars is ancient
history when it gets here:
we can never understand
what we’re living through at the time.
 
You can show me your piece of warm
thigh the length of Florida
and I'm telling you. I’am affected
by the way you look ant me but I need
 
more dimensions than geography allows.
I'm falling forward, tumbling
into increasing disorder; yes, disorder
is increasing in the universe
 
and will keep increasing until
the whole shebang becomes a place
where it is remembered
only the alert rodents swam.


(Fuente: Óscar Limache)

No hay comentarios:

Publicar un comentario