martes, 22 de febrero de 2022

Hélène Dorion (Quebec, Canadá, 1958).

 

TODO EL MUNDO...

 
Todo el mundo en su caverna de niño
va a encontrarse con animadas sombras de pájaros, peces
reptiles en las paredes
sus juegos de arena y de agua
que llenaban el universo.
 
Todas las cosas se dispersan hoy
que la noche cae en la inmensidad
el cielo que entonces mirabas como si fuese un carrusel
ha desmontado su marquesina.
 
Regresas al fondo de la infancia
donde todos están lejos, tan lejos en su mundo
de figuras efímeras.
 
Como todos, lucharás a las puertas de la caverna
contra el reflejo que todavía se escabulle.
 
 
 
________________
en "Les murs de la grotte", Éditions de la Différence", París, 1998. Versión de Jonio González. 
 
 
 

Chacun va, dans sa caverne d’enfant
retrouve les ombres animées d’oiseaux, de poissons
de reptiles sur les murs
ses jeux de sable et d’eau
qui emplissaient l’univers. 
 
Toutes choses se dispersent, aujourd’hui
que la nuit chute dans l’immensité
le ciel qu’alors tu regardais comme un manège
a défait son chapiteau. 
 
Tu regagnes le fond de l’enfance
où chacun est loin, si loin dans son monde
de figures éphémères. 
 
Comme chacun, tu lutteras aux portes de la caverne
contre le reflet qui s’y glisse encore.
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario