domingo, 19 de mayo de 2024

Li Po (China, 701 - 762)

 

CINCO POEMAS DE LI PO (LI BO o LI BAI)

 



CINCO POEMAS DE LI PO (LI BO o LI BAI)



PREGUNTA Y RESPUESTA EN LA MONTAÑA 


Me preguntas por qué vivo en las montañas azuladas

Sonrío y no contesto, el corazón tranquilo

Las flores de melocotón se van, flotando a lo lejos, por el arroyo 

Es otro mundo, distinto del de los hombres


INSCRITO EN EL TEMPLO DE LA CIMA 


Paso la noche en el templo de la cima

Alzando la mano, alcanzo las estrellas

Pero no me atrevo a alzar la voz

Por temor a molestar a las gentes del cielo


CANCIÓN PARA YUAN DANQIU


Yuan Danqiu

Amante de la inmortalidad

Al alba bebes el agua clara del Río Ying

Al crepúsculo retornas a la niebla púrpura del monte Song

Recorres las treinta y seis cimas

Eterno vagar

Por estrellas y arcoiris

A lomos del dragón volador, tus orejas soplan viento,

Cruzas ríos y mares, llegas hasta el cielo

Sé que tu alma viajera no tiene límites


EN YUE ZHONG, MIRADA HACIA EL PASADO 


Cuando volvió Gou Jian, rey de Yue, de conquistar Wu

Los guerreros retornaron a sus casas, vestidos de brocados

Cortesanas como flores llenaban sus palacios de primavera

Ahora ya no queda más que el vuelo de las perdices grises


LAMENTO DEL PELDAÑO DE JADE 


El peldaño de jade está cubierto de blanco rocío

Que, avanzada la noche, traspasa las medias de seda

Dejo caer entonces la cortina de cristal

Contemplando, a su través, la luna de otoño


Selección del libro LI BO CINCUENTA POEMAS. Traducidos del chino por Anne-Hélène Suárez.

Poesía Hiperión, Madrid, 1988.



(Fuente: Contracorrientes, blog de Luis Alejandro Contreras)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario