lunes, 11 de mayo de 2026

Rosa Silverio (Santiago de los Caballeros, República Dominicana)

 

 


Foto de Daniel Mordzinski



¿QUIÉN ES LA PEOR?

 

Quién es la peor
me pregunto mirando mis manos manchadas
y mi tintero vacío
Quién me ha clasificado y me ha sepultado cuando aún respiro
Quién ha osado despellejarme y falsificar mi escritura
¿Quién pretende poder conmigo?
Acaso no sabéis que no soy moneda de cambio
y que mi huerto no fue cultivado por ladrones ni usureros
Yo misma he sembrado cada fruto
cada semilla ha germinado ha sido
por el trabajo persistente de mis manos
y hoy que me despojo de carnes prestadas
de falsas evidencias y de maldiciones vetustas
exijo que se presenta ante mí el que haya cortado mi trenza
el que me haya quemado, quien me haya tachado de infame
Y aquí delante, en este tribunal que antes me ha juzgado
que rinda cuentas, que asuma sus responsabilidades
que unja mis pies con el mejor aceite
que me borre el título de la peor de todas
y guarde la piedra para siempre.

 

(Fuente: Aire Nuestro) 

Elvira Hernández (Lebú, Chile, 1951)

 

 

Elvira Hernández, la escritora del mes - Sociedad de Escritores de ... 

 

En una gota de agua


En una gota de agua
los pájaros se sacian
se refrescan
se miran.

Debemos transformarnos
se dicen.

Alguna vez fuimos dinosaurios.


 (Fuente: Life vest under your seat)

Reiner Kunze (Alemania, 1933)

 

 

Puede ser una imagen en blanco y negro 



AL AMANECER
 
 
El gallo siega el sueño
 
Tan bien afilado está su grito, que a través del corte
brilla la uña
del sueño
 
Esperás que el gallo se aleje
hacia otros cansancios
y que sobre los tuyos
crezca un segundo corte tupido
 
 

IM MORGENGRAUEN

 

Der hahn mäht schlaf // So fein gedengelt ist sein schrei, daß durch die schneide / der fingernagel schimmert / des traums // Du hoffst, daß sich der hahn entfernt / zu anderen müdigkeiten / und auf der deinen / dichtes grummet wächst
 
 

VERSIONES LIBRES

Pesar con la balanza de oro
y al mismo tiempo no detener el corazón 
 
Seguir al poeta incluso allí donde deja
el verso en la oscuridad
 
Dar la cara por él
 
 

NACHDICHTEN

 

Mit der goldwaage wiegen / und das herz nicht anhalten dabei // Noch dort dem dichter folgen wo der vers / im dunkel läßt // Den kopf hinhalten für ihn
 
 
en versión de Silvana Franzetti 
 
Reiner Kunze (1998). Eines jeden einziges Leben, Fráncfort del Meno, Fischer.
 

(Fuente: Alicia Silva Rey) 

Miguel Gaya (Buenos Aires, 1953)

 

 

 

Y la vida al final resultó
en estos casos: una niebla al amanecer
que tarda en levantarse,
las rutinas que constatamos
con alivio
y el lento desperezarse de un mundo viejo
como el demonio.
No te dueles de lo perdido,
no lo olvidas. Solo se irá
como todo en estos días
en que el sol sale
como si no le concerniera
nada de cuanto ilumina.
Tus pasos son cortos,
tu mente larga
y se pierde en pasillos
donde antes te resultaba liviano
transitar.
Las luces del parque se apagaron
para dar paso a un trajín
que no te roza.
Y te vas por los caminos
pisando un pedregullo de opiniones dispersas sobre el mundo
que ya no te involucran. 
 
 - Inédito
 

Rosalie Sdherzer (Risa Auslander, Alemania, 1901 - 1988)

 

 

No hay ninguna descripción de la foto disponible. 

 

YO

 

soy
un coral
en el mar de los
recuerdos
y estoy esperando
el viento 
 
Princesa
recógeme
del fondo
cuélgame
en tu cuello
 
Ésa sería
mi suerte
 
 

MI ALIENTO

 

En mis sueños profundos
llora la tierra
sangre
 
Estrellas sonríen
en mis ojos
 
Vienen hombres
con preguntas multicolores
 
Id a Sócrates
les respondo
 
El pasado
me ha hecho poesía
he heredado
el futuro
 
Mi aliento se llama
Ahora
 
 

¿QUIÉN SOY YO?

 

Cuando estoy desesperada escribo poemas 
 
Estoy contenta
y los poemas se escriben
en mí
 
¿Quién soy yo
cuando no
escribo? 


(Fuente: Henderson Espinosa)
 

Eduardo Milán (Uruguay, 1952)

 

 

Eduardo Milán: cuando un poema no conoce el límite | La Lectura 

 

PIEDAD O COMPASIÓN...

 

¿Piedad o compasión
la tuya, sombra?
Piedra de la piedad, en todo caso,
por el que tropieza, compasión
por los arrepentidos, por los con dolores
cóndores del habla. ¿Y cuál
sino ésta? La de haber hecho derivar
el cóndor del dolor, como un ancestro.
Como lo prueban estos como picos
de los últimos acentos, sombra.
.....
(Fuente: Daniel Freidemberg)

José Watanabe (Laredo, Perú, 1945 – Lima, 2007)

 

 

 

 

Imitación de Matsuo Basho

 

.
Fuimos rebeldes audaces. Yo la convencí de la nueva moral que ni aún yo tenía, y huimos sin ceremonia ni consentimiento. Ella trepó ágilmente a la grupa de mi caballo y así cabalgamos hasta las primeras estribaciones de la sierra. Bordeábamos los poblados y con ramas desgajadas íbamos cubriendo nuestras huellas. Nos detuvimos en una aldea cuyo nombre alude a la contemplada limpidez del río que la atraviesa.
 
Había clara luz de la tarde cuando el posadero nos abrió la pesada puerta de palo. A pesar de reconocer en él a un hombre sin suspicacias, le mentimos nuestros nombres. Le encargué una buena habitación para nosotros y cuidados para nuestro caballo. Ella, azorada y hambrienta, mordía a mi lado una manzana.
 
El cuarto era blanco y olía a resinas de eucalipto. Aunque ofrecido con excesiva modestia por el posadero, allí hallamos seguridad. Desde el pie de nuestra ventana los trigales ascendían hasta las faldas riscosas donde pastaban los animales del monte. Las cabras se perseguían con alegre lascivia y se emparejaban equilibrando peligrosamente sobre las agujas rocosas. Ella cerró la ventana y yo empecé por desatar su largo cabello.
 
Fuimos rebeldes y audaces. Sin embargo, ahora nos perdonan nuestras familias y nos perdonamos nosotros mismos. Nuestro hogar ha sido tardíamente consagrado. Eso es todo. Nunca traicioné otras grandes verdades porque quizá no las tuve, excepto el amor que me hizo edificar una casa, excepto el amor que nunca debió edificar una casa.
 
A veces pienso cabalgar nuevamente hasta esa posada y colgar en su puerta estos versos:
 
En la cima del risco
retozan el cabrío y su cabra
Abajo, el abismo.
.

 (Fuente: Griselda García)