domingo, 5 de julio de 2026

Óscar Hahn ( Iquique, Chile, el 5 de julio de 1938)

 

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una o varias personas, barba y sobretodo 

 

 

Fragmento de “Hipótesis celeste” 

 

Ahora somos la luz
que se difunde en todas direcciones
y atraviesa los cuerpos opacos
 
Va fluyendo hacia el centro del universo
porque es la perfección de nuestros cuerpos
 
Cuando tu luz se multiplica un número infinito de
veces
mi materia se extiende en dimensiones infinitas
 
Nuestro cuerpo es llamado firmamento mi amor
 
Así procedió la luz en el principio
A extender la materia arrastrándola con ella
 
Nuestro amor infinito
es más largo que otros infinitos. 
 
 

(Fuente: Hermeneuta. Revista cultural)

Hǎi Zǐ (China, 1964 - 1989)

 

 

«Frente al mar, las flores se abren al calor de la primavera»

Traducción de Sebastián Vargas



 
 
 
 
A partir de mañana, haré de una persona feliz:
alimentaré a un caballo, cortaré leña, viajaré por el mundo.
A partir de mañana, me preocuparé por cereales y vegetales;
tendré una casita frente al mar y las flores se abrirán al calor 
            de la primavera.
A partir de mañana, me pondré en contacto con cada uno de mis familiares
para contarles mi felicidad,
ese relámpago de felicidad será informado por mí,
lo contaré a cada persona.
A cada río, a cada montaña le elegiré un nombre amable.
Si no te conozco, igual te deseo el bien,
deseo que te espere un futuro brillante,
deseo que tengas pareja y el amor se abra camino,
deseo que obtengas la felicidad en este mundo.
Para mí, solo quiero que frente al mar las flores se abran al calor 
            de la primavera.


(Fuente: Descontexto)

 

Carl Sandburg (Galesburg, Illinois, 1878 -Flat Rock, Carolina del Norte, 1967)

 

 

Carl Sandburg - Cadenza 

 

 
DIEZ DEFINICIONES DE POESIA 
 

-
Poesía es una proyección en el silencio de cadencias ordenadas a romper ese silencio con definidas intenciones de ecos, sílabas, longitudes de onda.
Poesía es el diario de un animal marino, viviendo en tierra, deseoso de volar en el aire.
Poesía es una serie de explicaciones de la vida, perdiéndose en horizontes demasiado rápidos para explicaciones.
Poesía es una búsqueda de sílabas para arrojarlas a las barreras de lo desconocido y lo incognoscible.
Poesía es el teorema de un pañuelo de seda amarillo anudado con acertijos, encerrado en un globo de colores atado a la cola de una cometa volando en un viento blanco contra un cielo azul en primavera.
Poesía es el silencio y la conversación entre la raíz de una flor que se debate bajo la tierra y el soleado capullo abierto de esa flor.
Poesía es el aparejo de la paradoja de la tierra acunando la vida y luego sepultándola.
Poesía es una inscripción fantasma que dice cómo son hechos los arco iris y por qué los arcos iris desaparecen.
Poesía es una síntesis de jacintos y bizcochos.
Poesía es el abrir y cerrar de una puerta, que deja conjeturando a los que miran sobre lo que se ve por un instante.
.....

 

(Fuente: Daniel Freidemberg) 

Marcos Herrera (Buenos Aires, 1966)

 

 

Puede ser arte pop 

 

 

DONDE TODO EMPEZÓ

 

Un silencio piojoso
que contiene la respiración
mientras la tormenta se ríe
y hace muecas. 
 
Termino con la dinámica
sin caer en el error de querer sintetizar.
 
El error es cerrar los puños de las ideas.
 
El error es querer condensar.
 
El error es, luego de vagabundear
por los pasillos de la mente, intentar
conseguir alguna conclusión para
armar un concepto. 
 
Hay que hacer todo lo contrario:
que se expanda el espacio
para que el oxígeno de las ideas
derive y crezcan caminos
(huellas pequeñas en el barro)
 
que nos lleven al hotel
que se pudre en una ciudad
en el que se habla un idioma que no conocemos
y
haciendo señas en el núcleo
de un sentimiento
crucemos a la orilla
y busquemos el esqueleto
donde todo empezó.
 

Anne Sexton (Newton, EE. UU., 1928-Weston, EE. UU., 1954)

 

 

Puede ser una imagen de una o varias personas 

 

 

CARACOL

 

El caracol en su museo
carga con su madre todo el día,
esconde su trasero misterioso
como si fuese una fruta podrida.
No quiere el beso.
No quiere la radio.
No quiere direcciones en París.
Quiere tumbarse en su frágil portal
pasarse el día rascándose la espalda.
 
Todo esto está muy bien
hasta que unas manos llegan como una azada
para llevárselo a la cocina.
Se quedan con su casa.
Se tragan el resto.
 
 
 
___________________
de "45 Mercy Street" (1976), en "Complete Poems", Houghton Mifflin, Boston, 1981. Versión de Jonio González. En la imagen, Anne Sexton (Newton, EE. UU., 1928-Weston, EE. UU., 1954 / University of Liverpool)
 
 

SNAIL

 

The snail in his museum
wears his mother all day,
he hides his mysterious bottom
as if it were rotten fruit.
He desires not the kiss.
He desires not the radio.
He desires not directions in Paris.
He desires to lie in his fragile doorway
scratching his back all day.
 
All this is very well
until hands come like a backhoe
to bring him to the kitchen.
They keep his house.
They swallow the rest.

 

(Fuente: Jonio González) 

Shalaw Habiba (شاڵاو حەبیبە , sur de Kurdistán, 1989)

 

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una o varias personas, barba y anteojos 

 

 

REGRESAR DE LA GUERRA

 

No recuerdo el nombre de ninguna flor
¿Cómo te llamo?
No recuerdo el nombre de ninguna calle
¿A dónde te llevo?
No recuerdo el nombre de ningún amigo
¿A quién te presento?
Sin flores, sin calles y sin amigos
¿Quién eres tú
que así me reconoces?
 
 
______________________________
trad. del kurdo de Jiyar Homer y Gabriela Paz en "Abisinia Review", año III, n.º 16, abril-mayo-junio de 2023, . En la imagen, Shalaw Habiba (شاڵاو حەبیبە , sur de Kurdistán, 1989 / Balinde)
 

 

(Fuente: Jonio González) 

Susana Slednew (Cnel.Suárez, Pcia de Buenos Aires, 1958)

 

 

El asma
me enseñó la cautela
ese escuchar el aire
arrinconarse
fue sin saberlo
mi maestro zen
 
un paso acelerado
desataba el aullido:
el de no saber salirse
de uno mismo,
de estarse adentro
buscando la palabra
 
no pude
exagerar el gesto
ni arremeter contra el día
fui amaneciéndolo despacio
hasta salir
salir
salir