(Fuente: Rosa Creixell)
(Fuente: Grover González Gallardo Poesía)
(Fuente: Jonio González)
La Biblioteca Juan L. Ortiz, impulsada por las universidades del Litoral y de Entre Ríos, reeditará los catorce libros del poeta entrerriano. Los primeros volúmenes son La mano infinita y El Gualeguay.
Juan L. Ortiz escribió un único Libro, En el aura del sauce, que reúne cincuenta años de trabajo poético ininterrumpido y que logró publicar en 1971, hacia el final de su vida.
Este Libro está compuesto, a su vez, por una colección de libros. Los
diez primeros fueron publicados de manera casi artesanal, en pequeñas
tiradas que Juan L. distribuía entre sus amigos, y para la edición de su
poesía reunida se sumaron tres y uno quedó inconcluso. Estos catorce
libros, la manera en que fueron escritos y su aparición en el tiempo,
con su autonomía y su cadencia, participan de la definición de su
estilo. La colección Biblioteca Juan L. Ortiz,
un proyecto de las editoriales de la Universidad Nacional del Litoral y
la Universidad Nacional de Entre Ríos, se propone entonces volver a
editarlos acompañados por prólogos y notas a cargo de especialistas. Una
«Biblioteca» que permitirá mostrar una fisonomía desconocida y
necesaria del poeta.
ELLOS…
Ellos están allí entre las altas barrancas.
En lo hondo. Ellos están allí.
Ellos viven, viven? junto al arroyuelo
de aguas pobres que quisieran ser puras
y que sólo el mediodía, el diáfano mediodía, viste de azul y plata.
—La sombra de las barrancas en casi todo el día
les roba esta única, esta celeste gracia…
El camino blanco en la alta luna
fosforece y fluye para nadie
entre una soledad rasgada, aunque espectral, de ceniza…
Pero el hilo de estaño cambiante y apenas sonreído
por algunas frágiles flores de jabón, se transfigura,
y es el despertar, en la crecida, de noche,
ante un monstruo repentino y terrible todo lívido de espumas.
Ellos están allí entre las altas barrancas.
En lo hondo. Ellos viven allí. Con el sueño amenazado
y un posible abrir de ojos aún más trágico que el de las albas habituales
sorprendido en su inocencia por un castigo todavía más incomprensible.
Ellos están allí porque solamente allí pueden estar.
Porque solamente allí pueden plantar sus latas y sus lonas.
Olvidados como los otros, desconocidos como los otros,
los del horror lento o rápido o brutal de aquí y allá…
Ellos están allí porque solamente allí pueden estar.
¿Es cierto que se sonrie ante los lindos pliegues de las telas exhibidas
y las copas de vino claro y las volutas gráciles de los «problemas eternos»?
¿Es cierto que se está contento de sí entre las luces
y que se cree que el mundo termina en el radio de las luces
y de las palabras seguras y del sentimiento medido por las uñas delicadas?
¿Es cierto, es cierto? Ellos están allí entre las altas barrancas.
En lo hondo. Ellos están allí. Ellos viven allí.
¿Por qué esas manos graves, en el aire, sobre ellos,
ligeramente bendicientes a pesar suyo, por qué?
Ellos están allí entre las altas barrancas. Ellos viven allí.
Y una mañana cualquiera, ellos mismos, y acrecidos de otras aguas,
de lo hondo, y con los hombros ligeros esta vez, a pesar de todo,
y libres esta vez, y para siempre, de la infamante bolsa familiar,
ellos, ellos, con otras manos y otros gestos, subirán, oh, subirán, hacia su día…
NOTA EN LA EDICIÓN DEL POEMA POR SERGIO DELGADO
En cuanto a la dimensión social en la poesía de Ortiz, ver la nota a «Sí, paz amarilla». En esta línea, la reseña aparecida en El Diario, ya mencionada, destaca este poema: «En «Ellos…» hay un sector humano hundido en la vida y entre altas barrancas junto al arroyuelo desconsolado, arrastrando su desamparo y su «bolsa infamante» entre desperdicios, pero con tanta fuerza aferrados a su brizna de felicidad que hacen renacer la fe en sus reservas íntimas para alcanzar la luz del gran día suyo».
Extraído de Juan L. Ortiz, La mano infinita. Prólogo de Marilyn Contardi, Ediciones UNL, 2025, pp. 43-44
(Fuente: Buenos Aires poetry)
Una partida con hilary kaplan
¿cuando dices borrar quieres decir dejar de escribir? ¿cómo se borra a una persona? tachar un mapa de un punto a otro ¿significa que es posible alterarlo? ¿o tiene el mismo sentido de borrar con una goma? partida ¿es un juego o dejar algo atrás? ¿partida es simplemente cuando alguien sale o quiere decir que la persona se va para siempre? cuando dices agujero en el tiempo ¿existe un sentido físico relativo al espacio-tiempo? ¿algo como un tejido en pleno movimiento de ondulaciones? ¿agujero en el tiempo es un agujero literal rasgando el tejido? ¿y qué quieres decir con agujero del estadio? ¿es algo que se ve desde arriba y puede rellenarse? ¿ o da una idea de cosa inalcanzable? ¿cómo precisar el pánico de las algas marinas? ¿es un miedo que alguien siente de seres acuáticos o es un tipo de pánico experimentado por esa categoría de vida? ¿cuál es la dimensión de la palabra pánico? ¿se aproxima a un miedo? y las algas marinas ¿son seres de qué tamaño color hábitat? ¿son como un césped en el fondo del mar? ¿cómo es geográficamente la posición de frente hacia el estadio? ¿cómo es geográficamente mirarse los pies cuando la persona está flotando? y cuando está acostado ¿cuál es la dirección? al decir violeta genciana ¿te refieres al color o a la planta? ¿cuál es el sentido de la palabra error? ¿error es un fraude? ¡o significa equivocarse de dirección y al llegar ver que todo ha cambiado de lugar? ¿cuál es la relación del sujeto con este tipo de error un error geográfico? al salir de notre-dame-de-lorette ¿la persona sale de la iglesia? ¿de la calle? ¿ o de la estación de metro? ¿quién es francesc? ¿dónde está? ¿se perdió con otras personas? ¿qué pasó después de haber bajado la calle? ¿se ahogó? ¿lo borraron? ¿desapareció como personaje o fue alguien que desapareció de la vida? ¿qué significa ser insular? ¿por qué las lenguas insulares se mezclan lentamente? ¿y cuál es la relación de eso con mirarse los pies la noche? ¿qué son las calles cuadradas? ¿aquí él sube o baja la calle? ¿qué son exactamente mapas superpuestos? tomar el barco ¿tiene el sentido de secuestro de capturar a la tripulación o se refiere a haber entrado al barco y viajado? ¿las ondulaciones a lo largo de la carretera son especies de ondas pasando y alternando el cemento? ¿o serian apenas badenes? ¿liquidar el asunto es comenzar algo? (traducción de Aníbal Cristobo)