Chanchito de la India
Cuando yo tenía seis años
Gané un chanchito de la India.
¡Qué dolor al corazón me daba!
Porque el animalito sólo quería estar bajo la cocina
Lo llevaba a la sala
A los lugares más bonitos y limpios
A él no le gustaba:
Quería estar bajo la cocina.
No hacía ningún caso de mis atenciones.
- Mi chanchito de la India fue mi primera enamorada.
Libertinagem, 1930
En Aeroplanos de Birmânia, 12.09-2021
Versión de Jorge Aulicino
Más poemas de Manuel Bandeira en Otra Iglesia Es Imposible
Nota
del traductor: En la Argentina se llamaba Chachito de la India al que
España impuso como Conejillo de Indias en el mundo de los lenguajes
castellanos. La Argentina no utiliza el sufijo "illo/illa" para los
diminutivos, sino "ito/ita", y a aquel "conejillo", lo veíamos más bien
como "chanchito", que se corresponde casi literalmente con la
denominación que usa Bandeira en este poema.
Porquinho-da-Índia
Quando eu tinha seis anos
Ganhei um porquinho-da-índia.
Que dor de coração me dava
Porque o bichinho só queria estar debaixo do fogão!
Levava ele pra sala
Pra os lugares mais bonitos mais limpinhos
Ele não gostava:
Queria era estar debaixo do fogão.
Não fazia caso nenhum das minhas ternurinhas . . .
— O meu porquinho-da-índia foi minha primeira namorada.
---
Foto: Manuel Bandeira, Museo de Literatura Brasileña Casa de Rui Barbosa / Gobierno del Estado de Paraná, Brasil
(Fuente: Otra Iglesia Es Imposible)
No hay comentarios:
Publicar un comentario